【ラブライブ!】収録音声に英語、日本語ってあるけど・・・「ピギィ」とか「ズラッ」とかどうするんだろ??
385: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 19:46:24.97 ID:IeNzW9Vs0.net
https://item.rakuten.co.jp/auc-avees/bluu001550/
収録音声に英語、日本語ってあるけどピギィとかズラッとかどうするんだろ?
386: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 19:46:56.28 et
PGYYYYY
387: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 19:48:05.53 et
Z.U.R.A.
389: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 19:49:29.77 et
ZURA!
ウワァァァァァァァ!だった
391: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 19:51:58.23 ID:IeNzW9Vs0.net
>>389
北米放映ではそうなってたの?
392: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 19:53:57.32 et
>>391
適当にぐぐったら出てきたので
390: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 19:49:50.02 et
北米版ダイヤさんにありがちなこと
393: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 19:54:28.29 et
URYYYYY
395: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 19:55:24.60 et
英語吹き替えってAqoursがやってるの?
他の人がやってたらAqoursのライブ見に来たときにキャラと声が似てない!って言われそう…
398: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 19:58:10.74 et
>>395
どう考えても無理な人が何人かいますね
400: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 19:58:56.96 et
>>395
当たり前だろ
403: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 20:00:50.86 et
>>395
Aqoursがやってるよ
キャストオーディションの時に英語の台本も渡して話せるか審査してる
402: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 20:00:30.47 et
英語版でも配信がクランチロールとファニメーションで訳が違うとかいう話
どっちがどんな訳をしてるか知らんが前者はブッブーですわをBzzztってしてたそうだ
404: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 20:03:20.15 et
なんだやっぱりAqoursがやってたのかさすがあんちゃん
420: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 20:26:51.73 et
>>404
ウソをウソであると見抜けない人にネット掲示板を使うのは難しい
405: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 20:03:25.97 et
407: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 20:04:03.84 et
>>405
さすが国木田さんはずらかわいい
408: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 20:04:47.82 et
しゅかしゅーに英語読まなくていいって言われるあんちゃん好き
417: 名無しのラブライバー 2017/10/11(水) 20:21:37.40 et
ちかっち達が英語吹き替えにチャレンジしてる副音声ください